Rostás-Farkas György

CIGÁNYSÁGOM VÁLLALOM

VII. A CIGÁNY NYELVRŐL

A cigány nyelv (romani) az indoeurópai (indogermán, indoárja) nyelvek közé tartozik. Az indogermán nyelvcsalád a kentum /cento-száz) ágból és a szatem (szat-száz) ágból áll. A szatem ág a balti szláv és az indo-iráni ágra bomlik. Az indo-iráni ág az iránira és az ind ágra bomlik. Az ind ág keleti (bengal, asszam, bihari), nyugati (hindi), közép (marathi), és északnyugati ágakra bomlik. Az észak-nyugati ág részei: kashmir, szindh, romani (cigány). A cigány nyelv a dárd és kafir nyelvjárásokkal van rokonságban, mert a kafir, dárd és romani tartotta meg a régi szanszkrit "sta shta" hangcsoportot, melyet a többi újind nyelv "tha ha"-vá változtatott.

kasht kath (fa) vast hath (kéz)

Megmaradt a mássalhangzó utáni "r" hang is. P1. phral-bhai (fivér). Az óind "dh bh gh" hangok helyett "th ph kh" hangok lettek:

dudh thud (tej) dhuan thuv (füst) ghar kher (ház) ghoro khuro (csikó) bhu phu (föld) bhanda phandel (köt)

Miután Indiát (Pandzsabot) elhagyták, s más népekkel találkoztak, az addigi egységesnek mondható nyelv változáson ment keresztül. Az alapszókészlet (stabil) megmaradt, s erre épültek rá a különböző népekkel való kapcsolat következtében az új lexikális elemek. Így található a cigány szókészletben oszéttal, perzsával, kurddal, örménnyel megegyező szó. Ezek a jövevényszavak is a stabil szókészlet elemeit alkotják.

A hindi nyelvvel megegyeznek a rokoni szavak, tőszámnevek, fontosabb cselekvések, testrészek nevei stb. A fémek szavai is megtalálhatók a nyelvben.

A hindivel való rokonságot bizonyít ja tehát a hangmegfelelések szabályos volta, és közös elemek a tartós magban.

A cigány nyelvet legerősebb hatás a görög nyelv részéről érte. A Fekete-tengeri tartományokban a görög nyelv volt használatban, s az arra haladó és az ott huzamosabban tartózkodó cigányokat a görög nyelvi hatás erősen érintette. Görög szavak kerültek a cigányba, mely szavak rr~gtalálhatók minden európai cigány nyelvjárásban, s e szavak is a cigány nyelv stabil szókészletét alkot jók. Néhány görög eredetű szó: luludyi (virág), kokalo (csont), petalo (patkó), drom (út), foro (város). Természetesen a nyelvjárások nem , egyformán építették be nyelvi dialektusukba e szavakat. Az egyik dialektus (thelderach) a hosszabb alakot őrizte meg: foros, dromos. A másik csoport (lovári, cerhár) a rövidebb alakot használ ja most is: foro, kokalo, drom stb. Természetesen ezek a különbségek nem mennek a megértés rovására. Mivel az alapszókészlet megegyezik, a cigányok bármilyen távol kerültek is egymástól, mégis megértik egymást. Ilyenkor a beszédben kerülni kell azokat a jövevényszavakat, melyek az adott országra jellemzőek. Pl. vonato (vonat, magyar szó) helyett sastruno drpm (vasút), mert a francia treno (vonat) a magyarországi cigány számára volna érthetetlen. Hasonlóképpen sastruni chiriklyi (vasmadár) szó is érthető (repülőgép) minden cigányul tudó számára.

A görög nyelvi hatás eredményeként a cigány nyelvbe bekerült a "h" hang, és a határozott névelő. A görögből került a cigány nyelvbe a hímnemű o és a nőnemű i névelő. az i lassan

e-vé alakult az oláhcigány nyelvjárásokban. A rom (ember, cigányember) is Görögországban válik a cigányok saját népnevévé. Az indiai dom sz6b61 lett, ami vándorzenészt jelent. Érdekes, hogy azok a csoportok, amelyek kevesebb időt töltöttek a Balkánon, másképp nevezik egymást: kálo (fekete), manush (ember). Az oláhcigányoknál, mivel hosszabb időt töltöttek együtt4 dialektusuk jobban hasonlít egymáshoz, náluk a népnév mindenütt mm.

Az európai cigány nyelvjárások két alapvető nyelvjárásra oszlanak. Az egyik az ún. k á r p á t i nyelvjárás. Ezek a cigányok az 1400-as évek elején érkeztek nagyobb csoportokban Magyarországra (majd innen tovább Európa többi országa felé). Ezekről a cigányokról írnak a korabeli krónikák. A kárpáti nyelvjárások régiesebbek, archaikusabbak. Amely országban letelepedtek, az illető ország nyelvéből vettek át lexikális elemeket, de vettek át néhány nyelvtani elemet is. Ez legjobban megfigyelhető az angliai cigányok nyelvében. Az angol mintára ejtik ki a hangokat is, a torokhang és az erős "r" hang kezd eltűnni. Azt is meg kell említani, hogy az oláhcigányok vándorlása következtében igen nagy nyelvi hatás éri a kárpáti dialektusokat, s a régi dialektusra kezdenek ráépülni az oláhcigány nyelvjárás jellemző elemei. Az oláhcigányok csak az 1860-as évek táján jönnek tömegesen Magyarországra. Nyelvi dialektusuk eltér a kárpátitól, sok új nyelvtani elem (román nyelv hatása) alakult ki. Pl. a kárpátiban a létige: si, hin; az oláhcigányban a névszók után a cigány kopula lép be.

A kárpáti nyelvjárásokban szláv eredetű szavak vannak azoknál a fogalmaknál, ahol az oláhcigány dialektusokban román eredetűek. A cigány nyelvben két nyelvtani nem van, hím és őnem. Az igeragozás régiesebb mint a ma élő indiai nyelveké, a főnévragozás viszont újind jellegű. Mivel az újind nyelv terjedése i. sz. 1000 körülire tehető, ez is kiindulópont lehet a cigányok vándorlása kezdetének megközelítésében.

A cigány nyelvben van alanyeset, tárgyeset (csak élő esetében) részeset, helyhatározó eset, távolító eset, megszólító eset, eszközhatározó eset, birtokos eset. A birtokos eset tulajdonképpen birtokos melléknév. A birtokviszonyt a létige és a tárgyeset összekapcsolása képezi.

Az utóbbi időben a helyhatározó eset és a távolító eset helyett elöl járós szerkezet lép előtérbe. .

Az oláhcigány nyelvjárásokban figyelhető meg legjobban a nyelvi fejlődés. A lovár és a khelderach dialektusok átadják nyelvi elemeiket a többi dialektusnak, és ezáltal bővül a nyelvtan is. Az igeragozási osztályok bővülése is azt bizonyítja, hogy a cigány nyelv ma is fejlődik, s halad az irodalmi nyelv alakulása felé.

A cigányság fontos hagyatéka a n y e I v, mely eszközévé válhat a cigányság egységes felemelkedésének, erősítheti önazonosulását és társadalmi pozícióját. E hagyaték talán szegényes, ennek okai ismertek, de még igy is a cigányokat meghatározó örökség, amit nem lehet, és nem szabad figyelmen kívül hagyni. A cigány nyelv létezik, van, a nyelv kfiejezi az illető nép lelkületét, gondolkodását, tudatát, kultúráját. A cigányok szeretik nyelvüket, s e nyelvről negatív véleményt mondani nem lehet. A cigány nyelvű népköltészet igen jelentős. s e költészet gyöngyszemei ma is úgy születnek, mint az igazgyöngyök, a nép lelkéből.